Domanda:
ki mi dice un proverbio nel proprio dialetto con relativa traduzione??
Sten
2006-07-25 11:32:56 UTC
il + bello e simpatico avra 10 punti!
Quindici risposte:
2006-07-26 04:07:25 UTC
Dicett o' pappic vicin a' noce "ramm o' tiemp ch' t' spurtos" (NAPOLI)



Disse il tarlo alla noce "dammi il tempo che ti apro"



Significa che con tempo, pazienza e perseveranza si riesce anche nelle cose difficili ad esempio che un tarlo piccolo piccolo, un pò per volta, riesca ad aprire una noce tando dura.

Ciao :-)))
2006-07-26 10:28:30 UTC
A cu' ci ruoli l'anga sa' scippa!

Significa: a chi fa male il dente se lo toglie personalmente!

cioè nella vita, chi ha un problema, lo deve risolvere da solo, perchè gli altri se ne fregano!!!!

Detto palermitano.
formi
2006-07-26 09:05:40 UTC
ti che te tachet i tac, tacum i tac..Mi tuca tacat i tac a ti, ti che te tachet i tac? tachete ti' to' tac

te che attacchi i tacchi, attaccami i tacchi.. A me tocca attaccare i tacchi a te, a te che attacchi i tacchi? attaccheteli te' i tuoi tacchi

Pavia, Milano, in generale Brianza
Klaudia
2006-07-25 20:52:43 UTC
C n'avimm a da scej sciamaninn, c nan'avimm a da scej nan simm scenn (se ce ne dobbiamo andare andiamocene, se non ce ne dobbiamo andare non ce ne andiamo)
medea
2006-07-25 20:33:55 UTC
Quando r'c-lo caa e r'caxxo rende, vo 'n c-lo alle medicine e chi le vende!



bhe la traduzione mi sembra inutile.....o no?
focamonaca70
2006-07-25 19:56:44 UTC
i om e i ca' come sei usa se ghei a

gli uomini e i cani te li tieni come li hai abituati

dialetto bresciano :-)
2006-07-25 19:36:32 UTC
casa mia jesce for

(a casa mia non posso fare quello che voglio)

napoli
Giuseppe Raccuglia Organarius
2006-07-25 19:04:08 UTC
Tira chissà un pilu di nà fimmina....ca un carru di voi!!!!



(At)tira maggiormente l'apparato femminile...che un carro buoi!!!!
2006-07-25 19:01:25 UTC
"gl'atti nn'en belli" (da dire cn tono sconsolato, mi raccomando)

"Epa, poglie, cece, fonno più 'ton anno che 'ton diece"(Api, polli e ceci fanno più in un anno che in dieci->la produttività nn è sempre uguale)
rory2006**
2006-07-25 18:56:50 UTC
chini mali si da coiri, peusi si da pappara



chi male se la cucina, peggio se la mangia



sardegna!
cristina g
2006-07-25 18:51:32 UTC
u immurutu 'mmensu 'a via, u sò immu un s'u talia.il gobbo per strada nn guarda la sua gobba(mette in evidenza il fatto ke la gente nn bada ai suoi difetti ma a quelli degli altri!in poke parole...nessuno si fa mai i ***** suoi!!)siciliano
cambio nick
2006-07-25 18:51:11 UTC
- L'è mèi ü bicér de v' colt, che ü de acqua frèsca.

- E' meglio un bicchiere di vino caldo, che uno di acqua fresca.

Commento:- Facile capire, come era tenuto in considerazione una volta il vino, forse perchè era una delle poche fonti di soddisfazioni disponibili.



- Ol cöndimet piö bù, l'è la fam.

- Il condimento migliore, è la fame.

Commento:- Non ha bisogno di commenti.
maria t
2006-07-25 18:42:57 UTC
I sold l’è come i dulur, ch j à i si tén.

I soldi sono come i dolori, chi li ha se li tiene.

( dialetto romagnolo)
tati
2006-07-25 18:39:28 UTC
se la vegn da Com la bagna gnanca i pomm, se la vegn da Vares u piöv per un mes...

se viene da Como non bagna nemmeno le mele, se arriva da Varese piove per un mese... riferito ai nuvoloni che portano pioggia... (Chiasso CH)
?
2006-07-25 18:38:12 UTC
tieni furtuna e futtiti a mari



hai fortuna e buttati a mare



brindisi


Questo contenuto è stato originariamente pubblicato su Y! Answers, un sito di domande e risposte chiuso nel 2021.
Loading...