Domanda:
sapete dirmi cosa significa "scurnacchiato!"?
2006-07-14 12:56:40 UTC
così mi ha apostrofato un napoletano ,quando sono stato nella città partenopea.
Nove risposte:
2006-07-14 13:04:52 UTC
Scurnacchiato è propriamente la traduzione in napoletano di Cornuto. Ma qui da noi è spesso usato esclusivamente in maniera positiva, quando qualcuno si distingue per qualcosa di buono, oppure dopo aver compiuto un gesto di estrema perspicacia ed intelligenza. Insomma se per te è stato un insulto, sappi che sei uno dei pochi che lo ricevi come tale. In genere si usa "Chine e corne" (Pieno di corne) sovente utilizzato nei riguardi degli arbitri di calcio e quindi in forma dispregiativa.



Per Claudio C:

Mi dispiace ma il Cornuto Consapevole è facilmente traducibile con la locuzione "Curnute cuntente" (Cornuto contento letteralmente).
2006-07-14 13:18:36 UTC
Mi dispiace ma lo SCURNACCHIATO in napoletano, è un termine che indica un cornuto CONSAPEVOLE .Contrariamente al CORNUTO lo scurnacchiato sa sempre a chi deve il peso delle proprie corna
2006-07-15 04:54:11 UTC
E' indicativo di una persona cornuta, ma a differenza del "cornuto" classico lo "scurnacchiato" è consapevole di avere le corna e non fà niente anzi è quasi contento.
psiche_88
2006-07-17 14:48:35 UTC
letteralmente vuol dire cornuto ma a Napoli si usa frequentemente come offesa generica..........pproprio come cornuto in italiano..................
Daniel sang
2006-07-15 03:09:42 UTC
da uomo del nord lo scurnacchiato lo vedo come un uomo colpito da cornacchia intendesi uccetto volatile che volando tira una legnata col becco al povero malcapitato. quindi gli arriva una scornacchiata sulla testa che provoca un male terribile
2006-07-15 00:07:29 UTC
Secondo me hai fraiteso....scurnacchiato è usato dalle nostre parti in maniera tutt'altro che dispregiativa!!

Viene usato anke come gergo giovanile per skerzare.....come per dire sei una simpatica canaglia!!!!
2006-07-14 14:21:52 UTC
se per caso ti trovavi per strada e l'omino che ti diceva questo ti faceva segno con la mano poteva essere :_testa di c***o oppure:_*******
2006-07-14 13:19:31 UTC
ha un doppio significato: cornuto per i napoletani ma anche cojone, deficiente!
piui
2006-07-14 15:33:57 UTC
da napoletana te lo traduco in romanaccio: che te possino!!!


Questo contenuto è stato originariamente pubblicato su Y! Answers, un sito di domande e risposte chiuso nel 2021.
Loading...